AL-ZALZALA (THE EARTHQUAKE)
Total Verses: 8
Revealed At: MAKKA
Maududi's introduction
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
099.001 YUSUFALI: When the earth is shaken to her (utmost) convulsion,
PICKTHAL: When Earth is shaken with her (final) earthquake
SHAKIR: When the earth is shaken with her (violent) shaking,
099.002
YUSUFALI: And the earth throws up her burdens (from within),
PICKTHAL: And Earth yieldeth up her burdens,
SHAKIR: And the earth brings forth her burdens,
099.003
YUSUFALI: And man cries (distressed): 'What is the matter with her?'-
PICKTHAL: And man saith: What aileth her?
SHAKIR: And man says: What has befallen her?
099.004
YUSUFALI: On that Day will she declare her tidings:
PICKTHAL: That day she will relate her chronicles,
SHAKIR: On that day she shall tell her news,
099.005
YUSUFALI: For that thy Lord will have given her inspiration.
PICKTHAL: Because thy Lord inspireth her.
SHAKIR: Because your Lord had inspired her.
099.006
YUSUFALI: On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done).
PICKTHAL: That day mankind will issue forth in scattered groups to be shown their deeds.
SHAKIR: On that day men shall come forth in sundry bodies that they may be shown their works.
099.007
YUSUFALI: Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!
PICKTHAL: And whoso doeth good an atom's weight will see it then,
SHAKIR: So. he who has done an atom's weight of good shall see it
099.008
YUSUFALI: And anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it.
PICKTHAL: And whoso doeth ill an atom's weight will see it then.
SHAKIR: And he who has done an atom's weight of evil shall see it.
(source)
and the other one
AL-QARIA (THE CALAMITY, THE STUNNING BLOW, THE DISASTER
Total Verses: 11
Revealed At: MAKKA
Maududi's introduction
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
101.001
YUSUFALI: The (Day) of Noise and Clamour:
PICKTHAL: The Calamity!
SHAKIR: The terrible calamity!
101.002
YUSUFALI: What is the (Day) of Noise and Clamour?
PICKTHAL: What is the Calamity?
SHAKIR: What is the terrible calamity!
101.003
YUSUFALI: And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
PICKTHAL: Ah, what will convey unto thee what the Calamity is!
SHAKIR: And what will make you comprehend what the terrible calamity is?
101.004
YUSUFALI: (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,
PICKTHAL: A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths
SHAKIR: The day on which men shall be as scattered moths,
101.005
YUSUFALI: And the mountains will be like carded wool.
PICKTHAL: And the mountains will become as carded wool.
SHAKIR: And the mountains shall be as loosened wool.
101.006
YUSUFALI: Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
PICKTHAL: Then, as for him whose scales are heavy (with good works),
SHAKIR: Then as for him whose measure of good deeds is heavy,
101.007
YUSUFALI: Will be in a life of good pleasure and satisfaction.
PICKTHAL: He will live a pleasant life.
SHAKIR: He shall live a pleasant life.
101.008
YUSUFALI: But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
PICKTHAL: But as for him whose scales are light,
SHAKIR: And as for him whose measure of good deeds is light,
101.009
YUSUFALI: Will have his home in a (bottomless) Pit.
PICKTHAL: A bereft and Hungry One will be his mother,
SHAKIR: His abode shall be the abyss.
101.010
YUSUFALI: And what will explain to thee what this is?
PICKTHAL: Ah, what will convey unto thee what she is! -
SHAKIR: And what will make you know what it is?
101.011
YUSUFALI: (It is) a Fire Blazing fiercely!
PICKTHAL: Raging Fire.
SHAKIR: A burning fire.
(source)
No comments:
Post a Comment